Posted in թուրքերեն

Թուրքական քաղցրավենիքներ

Չնայած կան մի քանի տեսակի künefe-ներ, բայց պատրաստման եղանակը նույնն է. Քադայֆ խմորի երկու շերտերի արանքում դնում են անշաղ պանրի տեսակը և թույլ եփում, վրան ավելացնում են շաքարի օշարակ, որը չպետք է շատ թանձր լինի։ Քադայեֆի պատրաստման փոփոխությունները պայմանավորված են քադայֆի և պանրի տեսակով։
Կրեմը պատրաստվում է կաթով և մատուցվում սառը վիճակում: Կան տեսակներ, օրինակ' մաստիկա պուդինգը և ջրային պուդինգը:Ըստ լեգենդի այս աղանդերի ծագումը կապված է Սասանյան իշխանության հետ։
Izmir lokması դեսերտը օգտագործում են էգեյան խոհանոցում, որոշ շրջաններում այն ​​ուտում են նաև առանց շերբեթի, օրինակ՝ բագել, պանրով։ Մեջտեղում անցք ունեցողը կոչվում է Իզմիրի խայթոց, իսկ փոքր կլորակները պալատական ​​խայթոցներ։ Լոքման պատրաստվում է հատուկ առիթներով, ինչպիսիք են հարսանիքները, կամ պրինակ' հուղարկավորությունները, այն այգին կարելի է գտնել Իզմիրի յուրաքանչյուր անկյունում:

Revani բաղադրատոմսը ամենաթեթև և հեշտ պատրաստվող օշարակային աղանդերից է: Revani բաղադրատոմսը շատ լավ ընտրություն կլինի օշարակով աղանդեր սիրողների համար համար։ Այն հեշտությամբ կարելի է պատրաստել տանը եղած պարագաներով։


Բաղադրիչներ

3 ձու
1 բաժակ հատիկավոր շաքար
1 բաժակ մածուն
1 ջրի բաժակ յուղ
1,5 բաժակ ձիթապտղի ձեթ
1,5 բաժակ ալյուր
1 հատ փխրեցուցիչ
1 հատ վանիլին
1 թեյի գդալ կիտրոնի հյութ

Օշարակի համար.

3 բաժակ ջուր
3 բաժակ հատիկավոր շաքար
Կես կիտրոնի հյութ


Շեկերպարեն ամենահայտնի աղանդերից է: Şekerpare-ը, որը կարելի է զարդարել և՛ պնդուկով, և՛ ընկույզով, 

Բաղադրիչներ

125 գ կարագ կամ մարգարին (սենյակային ջերմաստիճանում)
1 ձու
1/2 բաժակ շաքարի փոշի
2,5 ճաշի գդալ ձավար
1 հատ փխրեցուցիչ
1 հատ վանիլին
2 բաժակ ալյուր
Շերբեթի համար.
2,5 բաժակ հատիկավոր շաքար
3 բաժակ ջուր


Բրնձի պուդինգը ամենատարածված կաթնային աղանդերն է: Ցածր կալորիականությունը նույնպես բրնձի պուդինգի նախընտրելիության պատճառներից մեկն է։ Բրնձի պուդինգը, որը կարող եք օգտագործել ինչպես տաք, այնպես էլ սառը, աղանդերի տեսակ է, որը կարող եք ընտրել ինչպես ամառային, այնպես էլ ձմռան օրերին։ 

Բրնձի պուդինգի բաղադրատոմսը 
1 լիտր կաթ
2 թեյի գդալ բրինձ
1 լիտր ջուր
3 ճաշի գդալ բրնձի ալյուր
1,5-2 բաժակ հատիկավոր շաքար
1 բաժակ ջուր 
Güllaç-ը թեթև և առողջ աղանդերի տարբերակ է, ուստի այն անփոխարինելի է Ռամազանի սեղանների համար։ Երբ գալիս է Ռամազանը, բոլորը պատրաստում են գյուլլաչ։ Չնայած այն կարծես թե հեշտ դեսերտ է, սակայն այն պատրաստելիս պետք է ուշադրություն դարձնել հնարքներին։ Գյուլաչի աղանդերի ամենակարևոր կետը, որը բաղկացած է կաթից, շաքարավազից և Գյուլաչի տերևներից, օգտագործվող բաղադրիչների քանակն է։ Ինչպե՞ս պատրաստել Güllaç՝ համեղ և սննդարար կաթնային աղանդեր: Ո՞րն է գուլլաչի ամենահամեղ բաղադրատոմսը: Ահա Ռամադանի սեղանների անփոխարինելի աղանդերի՝ Գյուլաչի բաղադրատոմսը

Նյութեր

10 խնկունու տերև
1,5 լիտր կաթ 
2 բաժակ շաքարավազ
աղացած ընկույզ
Ընկույզ կամ աղացած գետնանուշ
Posted in թուրքերեն

Թարգմանություն

A։ Ալո! Բարի օր, որտեղ է այս։

B: Սա Պարկ դեղատանն է։

A։ Պարոն Մեհմեդը կա՞։

B։ Ոչ նա այս պահին այստեղ չէ։

A։ Լավ։ Շնորհակալություն։ Հաճելի օր։

A։ Կներեք ո՞րտեղ է այս վայրը։

B։ Սա քըզըլայն է։

A։ Այս քարտեզի վրա Քըզըլայում կա այգի: Որտեղ է այն?

B։ Ահա այն: երկու հարյուր մետր առաջ

Posted in թուրքերեն

Գործնական աշխատանք Թուրքերեն

3. Mi

4. Mı

5. mı

6. Mı

7. Mı

8. Mı

10. Mı

11. Mı

12. Mı

հայերեն

3. Դա Tomer֊ն է

4. Hakan հիվանդ է

5. Գրքերը սեղանի վրա՞ էն

6. Ուսանողների դա՞սն է

7. Այս զգեստը թանկ է

8. Պարոն Can-ը սենյակու՞մ է

10. Այսօր ուրբա՞թ է

11. Գրադարանը 1- ին հարկու՞մ է

12. Ամուրի՞ է

Posted in թուրքերեն

Թուրքերեն

Ես ռեստորանում մատուցող եմ։ Ես սպասարկում եմ հաճախորդներին ամեն օր։ Որոշ օրեր ես շատ թեյավճարներ եմ ստանում: Ես չեմ աշխատում հանգստյան օրերին:

Ես փոստատար եմ։ Ես ապրում եմ Անկարայում։ Առավոտյան շատ վաղ եմ արթնանում։ Ես նամակներ եմ բաժանում. Սա դժվար աշխատանք է: Ես շատ եմ հոգնում, բայց շատ եմ սիրում իմ աշխատանքը։

Ես օդաչու եմ։ Այս աշխատանքը շատ հաճելի է։ Ես ընդհանրապես չեմ ձանձրանում: Ես ամեն շաբաթ գնում եմ տարբեր երկրներ։ Ես հանդիպում եմ նոր մարդկանց: Սովորում եմ տարբեր լեզուներ։

Posted in թուրքերեն

Kıyafet-Mağaza

Առավոտյան ժամը քանիսից եք բաց՞

Որ ժամից եք բաց՞

Մինչև ժամը քանիսն եք ՞

Կիրակի օրերը բաց եք՞

Կարող եմ օգնել՞

Անհրաժեշտության դեպքում ձեզ կկանչեմ:

Ինչ եք նայում՞

Պարզապես նայում ենք:

Փորձելու սենյակները այս կողմում են:

Ինչ եք փնտրում՞

Որ համարն եք հագնում՞

42 համարն եմ հագնում:

Ճիշտ ձեր համարը կա:

Սրանից մի համար մեծը կա:

Սա եմ առաջարկում:

Posted in թուրքերեն

Նասրեդին Հոջա

Eşeği ile kasabaya alışverişe giden Nasreddin Hoca; kitap, elma, limon gibi birçok ağır şey almış. Aldıklarını kocaman bir çuvala yerleştirmiş. Çuvalı da sırtına alıp eşeğine binmiş.

Yolda giderken Hoca’yı gören köylüler:

– Ey Hoca, çuvalı niye kendi sırtına aldın?, diye sormuşlar.

Hoca:

– Ne yapayım? Zavallı hayvan zaten beni taşıyor, çuvalı da ona taşıtmaya gönlüm razı olmadı, demiş.

Նասրեդին Հոջան, ով իր էշի հետ գնում է քաղաքում գնումներ կատարելու. Նա շատ ծանր իրեր է գնել՝ գրքեր, խնձոր, կիտրոններ։ Նա դրանք դրեց մեծ պարկի մեջ։ Մեջքին վերցրեց պարկը, նստեց էշին։

Ճանապարհին Հոջային տեսած գյուղացիները.

-Ո՛վ հոջա, ինչո՞ւ ես պարկը վերցրել քո մեջքին,- հարցրին նրանք։

Հոջա։

Ինչ անեմ. Խեղճ կենդանին ինձ արդեն տանում է,իսկ ես չէի ցանկանում նրան տանջել պարկը տանել, ասաց նա։

Վերլուծել

Իմ կարծիքով Հոջան բարի է բայց միառժամանակ անխելք։
Posted in թուրքերեն

Նասրեդին Հոջայի պատմությունները

Çocuklar, pazara gelen Nasreddin Hoca’nın etrafını sarmış. “Hoca, bana düdük al!” demiş biri. “Bana da, bana da!” demiş bir diğeri.

Diğerleri de sırayla:

– Ben de düdük isterim!

– Bir tane de bana!, demişler.

İçlerinden sadece biri Nasreddin Hoca’ya düdük parası vermiş. Hoca, parayı alıp pazara gitmiş.

Hoca, akşam pazardan dönünce çocuklar etrafını sarmış. Her biri düdüğünü istemiş. Cebinden bir düdük çıkaran hoca, parayı veren çocuğa vermiş.

Diğer çocuklar hep bir ağızdan bağırmış:

– Hani bizim düdüğümüz?

Nasrettin Hoca gülerek,

– Parayı veren düdüğü çalar, demiş.

Թարգմանել հեքիաթը

Վերլուծել հեքիաթի արտահայտած գաղափարը

Posted in թուրքերեն

Թուրքերեն

Nerede? – որտեղ
Kiminle? – ում հետ
Ne zaman? – երբ – yakın zama
Niçin? – ինչի համար/ինչու
Nasıl? – ինչպես
Ne kadar? – որքան/ինչքան
Hangi? – որ
Neyle? – ինչով/ինչի միջոցով
________
Deniz kenarı – ծովի ափին
Ucuz – էժան
Otel – հյուրանոց
Pahalı – թանկ
Rafting – ռաֆտինգ
Uzak – հեռու
Eğlenceli – զվարճալի
Yakın – մոտիկ
Uçakla – ինքնաթիռով
Iki hafta – երկու շաբաթ